Ja oczywiście najbardziej lubię zwiedzać na piechotę. Ale Rzym można też poznawać w inny sposób: na rowerze (solo lub w grupie), w rikszy, autobusem czy Segwayem. A nawet na tylnym siedzeniu przystojnego włoskiego motocyklisty 🙂

I prefer to do sight-seeing on foot. But Rome can also be visited on the bike (alone or with a group), in rickshaw, by bus or on Segway. And even on the backseat of handsome Italian motorcyclist 🙂

Jeśli podróżujemy samochodem, to mam dla was dwie podstawowe rady. Przesiądźcie się na jak najmniejsze autko, a wtedy będziecie mogli zaparkować wszędzie (nawet w poprzek). Jeśli lubicie jednak duży bryki, to nauczcie się przytulać do rzymskich murów na milimetry.

If you use a car that I have two basic advices for you. Change for the smallers car that’s possible and you will be able to park everywhere (even crosswise). But if you prefer bigger machine than learn well how to glue to Rome’s walls at milimeters.

No, chyba że m się takie cacko, jak poniżej. Wtedy wszędzie miejsce się znajdzie.

Unless you have such a toy. Then there will always be a place for you.

Rzymski transport_8

Advertisements